【當日本人堅持正寫漢字】/Edkin

GOPR3218_1456098835764_low-1
日本文部省轄下的文化廳在二月九號發出了一個指引*,認同漢字的寫法不必太嚴格,應該要接受漢字在寫法上的細微差異。不過這個文件一出現便惹來了極大的反響,認為正統寫法只有一個,學習和使用都馬虎不得。

B4C1BBFAC9BD3C7AFC0B8

稍稍學過日文都會知道,日本的漢字和中文字雖然看似相像,但細節位有不少相異之處。本來會中文的學生很多時候一不留神便會用了中文的筆法來書寫漢字,但寫出來哪怕只有一點點不同,日文老師都會毫不留情的當成是錯寫。然而今日官方竟然承認異寫,對從來在學習上都堅持正寫的日本人來說,這簡直是匪夷所思了。

mqdefault

但這段新聞在我看來,竟有一點黑色幽默。年紀大一點的朋友應該對由林佐瀚先生主持的無線電視節目《每日一字》都不陌生。那些年,中文字的一點一撇,都用康熙字典查證,字字講究。其時林佐瀚先生在每次節目最後的一句「咁就啱嘞」,也成為了坊間的口頭禪。

應該說是時移世易,還世道淪落?大家竟然都認為說胡語用簡體字遲早成為社會主流;莫說是那些曾經在意一點一撇的每日一字吧,就是一個字一下子不見了一半,大家都似是並不在意。那一筆劃,或者看似是少了也沒有所謂,卻是一個文化價值觀的重要支柱。 在時間裡一點一撇的流失了文字,也同時流失了一個民族的身份。

在異地的早餐桌上看到日本人為「漢字正寫」而爭論,也只可以為香港人感到悲哀。竟然番邦的殖民者也沒有剝奪我們的文字,但在南進的侵略者以「祖國」之名下,竟使大衆默默認命丟棄自己的文字。更可怕的是在其他地方這本來應該是可以引起公憤的一著,「香港人」也只會沉默地忍受,甚至毫無骨氣地繼續收看這一家多次公然侮辱香港人的電視台的每一個垃圾節目。

j5_1024

猪隻被宰殺都尚且會慘叫,我要用什麼去形容多次被強暴也毫不感到憤怒的香港民眾?如果那些年在無線為大衆說文解字的林佐瀚先生看到今日無線大模斯樣地播出殘身缺體的「中文」字幕,他會憤怒?還是和很多跟他同輩(或後輩)的「識時務者」一樣樂於為權柄舐痔?

我不敢作想。但我知道一種沒有骨氣,不會憤怒,不會抵抗的種族,並不配有自己的文化和文字。或者那簡陋蒼白,難分「乾媽」和「幹媽」的字符,才和那無知無感的一族天造地設。

為香港奠一杯酒,也向台灣僅存的華夏文字,也為日本堅守漢字正寫的精神,敬上含淚的一杯。

*http://daily.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1455107645/?v=pc

作者Facebook專頁:https://www.facebook.com/edkinphoto

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s